I am Stella Ariza, General Director of the La Cuerda Cultural Foundation, music teacher, dreamer, and entrepreneur in the city of Bucaramanga.
WHO WE ARE
THE LA CUERDA CULTURAL FOUNDATION is an organization that carries out musical training programs for children and young people, seeking to promote the development of musical artistic skills in the Bumanguesa community. We also create spaces for the formation of children’s and youth choirs with local and national projection, participating in different festivals and cultural events such as:
– The Festival organized by the corporation Corpacoros in Buga Valle – years 2014 – 2018 – 2019, receiving the Carlos Armando Perez Olguín medal as recognition to the La Cuerda Foundation, for the trajectory of the choral festival in eastern Colombia.
– Participation in the «El Canto nos Une» Festival – by the Cajita de Música foundation, in the city of Medellín during the years 2016 and 2018.
Read more: https://incresc.com/to-learn-more-about-the-la-cuerda-festival/
Soy Stella Ariza, directora general de la Fundación Cultural La Cuerda, docente de música, soñadora y emprendedora en la ciudad de Bucaramanga.
QUIENES SOMOS
LA FUNDACIÒN CULTURAL LA CUERDA es una organizaciòn, que realiza programas de formaciòn musical para niños y jóvenes, buscando promover el desarrollo de habilidades artísticas musicales en la comunidad Bumanguesa, creando también, los espacios para la conformación de coros infantiles y juveniles con proyección a nivel local y nacional, y participando, en diferentes festivales y eventos culturales como:
El Festival organizado por la corporación Corpacoros en Buga Valle- año 2014 - 2018 - 2019, recibiendo la medalla Carlos Armando Perez Olguín como reconocimiento a la Fundación La Cuerda, por la trayectoria del festival coral en el oriente Colombiano.
Participación en el Festival El Canto nos Une - de la fundación Cajita de Música, en la ciudad de Medellín durante los años 2016 y 2018.
Leer más: https://incresc.com/saber-mas-sobre-el-festival-la-cuerda/
WHO PARTICIPATES
Through a nationwide open call, each group registers and participates in a video audition to ensure their participation. We are already in full preparation to share our music with the world and welcome the 19 choirs and over 400 children and young participants on this occasion.
Agnunsingers Choir - Director Juan Carlos Arnedo Martinez from Cartagena
Nijepra Choir - Director Jafet Peñaloza from Girón
Read more: https://incresc.com/to-learn-more-about-the-la-cuerda-festival/
ACTIVITIES WITHIN THE FESTIVAL
Since the second edition of the festival, we have created a space called the «Academic Section», where we hold a seminar aimed at choral directors, musicians, and educators. On this occasion, we are honored to have the presence of Maestra Camila Zaldumbide Flores, a Music Graduate with a specialization in Composition and a Master’s degree in Musical Pedagogy with an emphasis on Choral Conducting from the Pontifical Pedagogical University of Ecuador. Maestra Zaldumbide, from Quito, Ecuador, will share her experiences in children’s choral conducting, present musical repertoires of her authorship and Ecuadorian culture, as well as strategies for teaching choral music.
QUIENES PARTICIPAN
A través de una convocatoria abierta a nivel nacional, cada agrupación se registra y participa en una audición en video para asegurar su participación. Ya estamos en plena preparación para compartir nuestra música con el mundo y dar la bienvenida a los 19 coros y más de 400 niños y jóvenes participantes en esta ocasión.
Coro Agnunsingers - Director Juan carlos Arnedo Martinez De Cartagena
Coro Nijepra - Director Jafet Peñaloza - Giròn
Read more: https://incresc.com/to-learn-more-about-the-la-cuerda-festival/
ACTIVIDADES DENTRO DEL FESTIVAL
Desde la segunda edición del festival, hemos creado un espacio que denominamos "Franja Académica", donde llevamos a cabo un seminario dirigido a directores corales, músicos y educadores. En esta ocasión, nos honra contar con la presencia de la Maestra Camila Zaldumbide Flores, Licenciada en Música con especialización en Composición y Maestría en Pedagogía Musical con énfasis en Dirección Coral de la Universidad Pedagógica Pontificia de Ecuador. La Maestra Zaldumbide, proveniente de la ciudad de Quito, Ecuador, compartirá sus experiencias en la dirección coral infantil, presentará repertorios musicales de su autoría y de la cultura ecuatoriana, así como estrategias para la enseñanza de la música coral.
SCHEDULE
The festival will take place from June 6th to 9th in Bucaramanga. Below, we detail the schedule:
Day 1: We will begin with an inaugural concert at 7:30 pm. Day 2: Didactic visits will be conducted at two educational institutions at 8:30 am and 10:30 am, followed by gala concerts at 4:00 pm and 5:30 pm. Day 3: There will be a pedagogical workshop for choral directors from 8:00 am to 10:00 am and from 2:30 pm to 5:30 pm. The assembly of the choral mass will also take place with a general rehearsal from 10:00 am to 12:30 pm. Day 4: The day will conclude with the final concert at 10:00 am, followed by the festival closure and the choral mass concert.
Dream keeps us alive in a city that grows by betting on culture, childhood, and adolescence, being the driving force that motivates us to maintain the magic of this event year after year.
INVESTMENT
The donations from this campaign aim to cover several necessary aspects for its realization:
Stages: We aim to have four stages where five groups will perform per concert. Sound and technicians for the events: A sound system that guarantees optimal quality in the musical projection of the groups will be required, as well as trained technicians for its handling. Copyrights: Part of the donations will be allocated to pay for the rights to use the musical works that will be performed in the concerts. Refreshments: We plan to provide 130 refreshments per concert, as well as special choral mass refreshments for the final concert, with a total of 700 refreshments overall. Audiovisual Production: Recording of each of the concerts will be carried out, both in audio and video, for subsequent dissemination and preservation. Seminar: A pedagogical seminar will be held, which will include the fees, transportation, accommodation, and meals of the international guest teacher.
PROGRAMACIÓN
El festival se llevará a cabo del 6 al 9 de junio en Bucaramanga. A continuación, detallamos la programación:
- Día 1: Comenzaremos con un concierto inaugural a las 7:30 pm.
- Día 2: Se realizarán visitas didácticas en dos instituciones educativas a las 8:30 am y 10:30 am, seguidas de conciertos de gala a las 4:00 pm y 5:30 pm.
- Día 3: Habrá un taller pedagógico para directores corales de 8:00 am a 10:00 am y de 2:30 pm a 5:30 pm. También se llevará a cabo el montaje de la masa coral con un ensayo general de 10:00 am a 12:30 pm.
- Día 4: El día culminará con el concierto final a las 10:00 am, seguido del cierre del festival y el concierto de la masa coral.
El sueño nos mantiene vivos en una ciudad que crece apostándole a la cultura, a la infancia y adolescencia, siendo el motor que nos impulsa a mantener la magia de este evento año tras año.
INVERSIÓN
Las donaciones de esta campaña tienen como objetivo cubrir varios aspectos necesarios para su realización:
- Escenarios: Se busca contar con cuatro escenarios donde se presentarán cinco agrupaciones por concierto.
- Sonido y técnicos para los eventos: Se necesitará un sistema de sonido que garantice una óptima calidad en la proyección musical de las agrupaciones, así como técnicos capacitados para su manejo.
- Derechos de autor: Se destinará parte de las donaciones al pago de los derechos de uso de las obras musicales que se interpretarán en los conciertos.
- Refrigerios: Se planea proporcionar 130 refrigerios por concierto, así como refrigerios especiales de masa coral para el concierto final, con un total de 700 refrigerios en total.
- Producción Audiovisual: Se realizará la grabación de cada uno de los conciertos, tanto en audio como en video, para su posterior difusión y conservación.
- Seminario: Se llevará a cabo un seminario pedagógico, que incluirá los honorarios, desplazamiento, hospedaje y alimentación de la maestra invitada internacional.
TEAM/EQUIPO
REWARDS/RECOMPENSAS
5 USD Digital postcard/Postal digital
Highlighted as a souvenir from the 9th Coral Festival 'La Cuerda' 2024 - Bucaramanga. A photograph of a specific group in concert. Presentations from June 6th to 9th.
Remarcada como recuerdo del 9º Festival Coral La Cuerda 2024- Bucaramanga.. Una Fotografía de una agrupación específica en concierto. Presentaciones del 6 al 9 Junio.
15 USD Learn to play the violin - MUSICOLOR / Aprende a tocar violín - MUSICOLOR
Begin your learning journey with MUSICOLOR - A beginner's guide to violin, viola, and cello, by Antioquian Master Carolina Castro Gil - Music teacher and pedagogue.
Inicia tu aprendizaje con MUSICOLOR - Cartilla de iniciación en violìn, viola y violoncello, de la Maestra Antioqueña Carolina Castro Gil- Docente y pedagoga musical.
20 USD Photo gallery/Galería de fotos
Preserve the best moments of the festival, experienced by participants, children, youth, groups, and choral directors, in photographic captures that you can revisit in a personalized gallery of your child.
Conserva los mejores momentos del festival, vivido por participantes, niños, jóvenes, agrupaciones, y directores corales, en capturas fotogràficas que podrás visitar en una galería personalizada de tu hijo.
25 USD 2 Come and sing with us/Ven y canta con nosotros.
1 spot aimed at young people aged 10 to 17 to participate in the closing concert choir. There will be 2 rehearsals and the final performance will be on Sunday, June 9. Registration limited to 10 places.
1 cupo dirigido a jóvenes de 10 a 17 años para participar en la masa coral del concierto de clausura. Habrá 2 ensayos y la presentación final será el domingo 9 de junio. Inscripciones limitadas a 10 cupos.
30 USD Recorder Masterclass/Masterclass de flauta dulce
Virtual Masterclass for Teachers. Basic Elements for Teaching Recorder in the Classroom. - Workshop directed by Master Gustavo Velandia, Music Pedagogue. Duration: 1 hour and 30 minutes.
Masterclass Virtual para docentes. Elementos básicos para la enseñanza de la flauta dulce en el aula de clase. - Taller dirigido por el Maestro Gustavo Velandia Pedagogo musical. Duración: 1 hora y 30 minutos.
70 USD 2 Seminar - SOUNDS OF MY LAND/Seminario -SONIDOS DE MI TIERRA
1 Spot to participate in the seminar on June 8th - Aimed at teachers, musicians, choral directors, music students, and those interested in children's and youth choir training processes. International Guest Workshop Leader: Camila Zaldumbide Flores - Quito, Ecuador. / Repertoire and compositional elements / Session 1: Saturday, June 8th, from 8:00 to 10:00 am and 10:30 am to 12:30 pm - With the assembly of the Choral Mass - UIS Auditorium. Session 2: Saturday, June 8th, from 2:30 to 5:30 pm - Turbay Library, in-person.
1 Cupo para participar en el seminario el 8 de junio- Dirigido a docentes, músicos, directores corales, estudiantes de música e interesados en procesos de formación en coros infantiles y juveniles. Tallerista Invitada Internacional Camila Zaldumbide Flores.- Quito Ecuador. / Repertorios y elementos compositivos / Sesión 1 : Sábado 8 de junio de 8.00 a 10.00 y 10.30 a 12.30 Con el montaje de Masa Coral - Auditorio UIS . Sesión 2: Sábado 8 de junio de 2.30 a 5.30 pm - Biblioteca Turbay Presencial.
70 USD Treat yourself to a guitar./Regálate una guitarra
REWARD EXHAUSTED/RECOMPENSA AGOTADA
Enjoy and learn to play the guitar, an instrument crafted by Luthier Javier Navarro from Santander. For a commercial value of 82.5 USD.
Disfruta y aprende a tocar la Guitarra, Instrumento elaborado por del Luthier Javier Navarro / Santandereano. Por un Valor comercial de 82.5 USD
100 USD Youth Choir/Canto Juvenil
4-month in-person course on Youth Singing (for kids aged 11 to 15) at La Cuerda Musical Training School. 10 spots available. Commercial value in 2024 - $130 USD.
Curso presencial por 4 meses de canto juvenil -chicos de 11 a 15 años) Escuela de formación musical La Cuerda. 10 cupos. Valor comercial 2024 - 130 USD
100 USD Children's Choir/Canto infantil
4-month in-person course on Youth Singing (for kids aged 7 to 10) at La Cuerda Musical Training School. 10 spots available. Commercial value in 2024 - $130 USD.
Curso presencial por 4 meses de canto juvenil -chicos de 7 a 10 años) Escuela de formación musical La Cuerda. 10 cupos. Valor comercial 2024 - 130 USD
140 USD Come and learn with us./Ven y aprende con nosotros
Enjoy and learn to play the guitar, an instrument crafted by Luthier Javier Navarro from Santander. For a commercial value of 82.5 USD.
Disfruta y aprende a tocar la Guitarra, Instrumento elaborado por del Luthier Javier Navarro / Santandereano. Por un Valor comercial de 82.5 USD
200 USD Serenade by Laura Rouge/Serenata de Laura Rouge
Enjoy a virtual Serenade for mom, wife, husband, or the whole family, featuring 30 minutes of 5 songs by the invited Santanderian artist to the festival, Laura Rouge @laura_rougge.
Disfruta de una Serenata virtual, para mamà, esposa, esposo, para la familia, de 30 minutos de 5 canciones, de la Artista Santandereana invitada al festival, Laura Rouge @laura_rougge
500 USD Oil painting by the master Alejandro Lasso./Óleo del maestro del Alejandro Lasso
Oil painting alluding to 'Songs of the Earth,' a work by Master Alejandro Lasso, a Santanderian painter, to be painted during the closing concert.
Obra al óleo, alusiva a “Cantos de la tierra” Obra del Maestro Alejandro Lasso, pintor Santandereano, que se pintará durante el concierto de clausura.
EARLY BIRDS/AVES TEMPRANAS
10 USD LALALÉ musical production/Producción musical LALALÉ
The first 30 people who contribute 10 USD will be able to download the 10 songs and 10 tracks from the LALALÉ musical production by La Cuerda, from the year 2017.
Las primeras 30 personas que hagan su aporte de 10 USD, podrán descargar las 10 canciones y 10 pistas, de la producción musical LALALÉ de la Cuerda, del año 2017
12 USD MUSICOLOR material for violin/Material para violín MUSICOLOR
For a contribution of 12 USD, the first 15 people can acquire the Musicolor material for initial learning of - violin - Normal Price 15 USD
Por un aporte de 12 USD las 15 primeras personas, podrán adquirir el material musicolor para aprendizaje inicial de - violín - Precio Normal 15 USD
20 USD Festival T-shirt and Button/Camiseta y botón del festival
The first 30 people who contribute 20 USD will receive a kit containing 1 t-shirt and a button with the festival logo. (Shipping costs not included)
Las primeras 30 personas que hagan su aporte de 20 USD, recibirán un kit que contiene 1 camiseta y un botón con el logo del festival. ( No incluye gastos de envío)
30 USD Exclusive Masterclass/Masterclass exclusiva
The first 20 people who contribute 30 USD will have the opportunity to participate in an exclusive masterclass with the Artistic Director of the festival, online, focusing on choral singing and strategies for directing children's and youth choirs.
Las primeras 20 personas que hagan su aporte de 30 USD , podrán hacer parte de una master class exclusiva con el Maestro director Artístico del festival/ on line - sobre el canto coral y estrategias para la dirección de coros infantiles y juveniles.
55 USD Coupon for the seminar 'Sounds of My Land'/Cupón para el seminario “Sonidos de mi tierra”
The first 10 people who contribute 55 USD acquire a spot for the seminar 'Sounds of My Land' directed by Maestra Camila Zaldumbide Flores. Campaign Price: 70 USD.
Las primeras 10 personas que hagan un aporte de 55 USD, adquieren un cupo para el seminario “Sonidos de mi tierra” dirigido por la maestra Camila Zaldumbide Flores. Precio Campaña 70 USD.
62 USD Guitar by Master Luthier Javier Navarro/Guitarra del Maestro Luthier Javier Navarro
REWARD EXHAUSTED/RECOMPENSA AGOTADA
Guitar by Master Luthier Javier Navarro, for a contribution of 62 USD in the first 48 hours of the campaign.
Guitarra del Maestro Luthier Javier Navarro, por un aporte de 62 USD en las primeras 48 horas de la campaña.
STRETCH GOALS/METAS EXTENDIDAS
1.Vocalization/Vocalización
With 2.500 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with one day of performances by participating choirs and invited artists.
Con 2.500 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con un día de actuaciones de los coros participantes y Artistas invitados.
2. A Capella
With 4.500 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with two days of performances by the 18 participating choirs. Day 1 Concert: Concert featuring 2 participating choirs, an invited choir, and an invited artist. Day 2 Concert: There will be 2 recitals with 5 choirs each.
Con 4.500 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con dos dias de actuaciones de los 18 coros participantes Concierto Día 1 :Concierto con 2 coros participantes, coro invitado, artista invitada. Concierto Día 2: Habrá 2 Recitales con 5 coros c/u
3. Tuning/Afinación
With 5.800 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with three days of performances by the participating choirs. Day 1 Concert: Concert featuring 2 participating choirs, an invited choir, and an invited artist. Day 2 Concert: There will be 2 recitals with 5 choirs each. Day 3 Concert: 4 choirs will participate.
Con 5.800 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con tres días de actuaciones de los coros participantes. Concierto Día 1 :Concierto con 2 coros participantes, coro invitado, artista invitada. Concierto Día 2: Habrá 2 Recitales con 5 coros c/u. Concierto Dìa 3 : Participan 4 coros.
4. Canon
With 6.700 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with four days of performances by the 19 participating choirs. The fourth day will take place in a large theater.
Con 6.700 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con cuatro días de actuaciones de los 19 coros participantes. El cuarto día, será en un gran teatro.
5. White Voices/Voces Blancas
With 7.750 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with four days of performances by the 19 participating choirs, organize the assembly of a choral mass with 180 participating children. The fourth day will take place in a large theater.
Con 7.750 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con cuatro dias de actuaciones de los 19 coros participantes, realizar el montaje de masa coral con 180 niños participantes. El cuarto dia será en un gran teatro
6. Bambuco.
With 8.100 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with four days of performances by the 19 participating choirs, assembly of a choral mass, plus the recording of the fourth concert. The fourth day will take place in a large theater.
Con 8.100 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con cuatro dias de actuaciones de los 19 coros participantes, montaje de masa coral, màs la grabaciòn del 4 concierto. El cuarto dia será en un gran teatro.
7. Concert/Concierto
With 10.200 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with four days of performances by 18 participating choirs, closing with the choral mass involving 200 children, audiovisual recording of 2 concerts. The fourth day will take place in a large theater.
Con 10.200 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con cuatro dias de actuaciones de 18 coros participantes, clausura con la masa coral con 200 niños, registro audiovisual, de 2 conciertos. El cuarto dia será en un gran teatro.
8. La Cuerda Festival/Festival La Cuerda.
With 12.900 USD raised, we will be able to hold the 9th festival with four days of performances by the 19 participating choirs, plus professional audiovisual recording.
Additionally, an international workshop with Ecuadorian teacher Camila Zaldumbide Flores will be offered.
Con 12.900 USD recaudados, podremos realizar el 9no festival con cuatro dias de actuaciones de los 19 coros participantes, más registro audiovisual profesional.
Además un taller internacional con la maestra Ecuatoriana: Camila Zaldumbide Flores
LISTEN AND WATCH/ESCUCHA Y MIRA
Festival Coral La Cuerda 2023 - Teatro Santander
https://www.youtube.com/watch?v=lnrmjY4V6BU
"Calma" - Masa Coral 3er Festival Metropolitano de Coros Infantiles y Juveniles La Cuerda
https://www.youtube.com/watch?v=wgCz7SW6wkU
Cuando el Río canta... - Masa Coral 2022 La Cuerda Bucaramanga Colombia
https://www.youtube.com/watch?v=z6hoSpxcJ6E
Amor de media panela - Laura Rouge
https://www.youtube.com/watch?v=wG7pAoIXmds
Potpourri Lalalé - La Cuerda
https://youtu.be/ZtVno6915K4?feature=shared
RISKS AND CHALLENGES/RIESGOS Y DESAFIOS
"Everything related to this project has been a challenge! Every year, and even more so during and after the pandemic, obtaining the funds to sustain this commendable musical, artistic, and educational activity for the children and youth who are the future of our beloved Colombia, motivates us to reinvent ourselves and seek creative and honest ways to ensure the success of this annual event, of which we are very proud. The uncertainty of securing the budget needed to make each of the payments necessary to move this project forward sometimes overwhelms us, but those incredible voices are worth it. Your contribution truly makes an impact. We count on you to achieve it.
Todo lo relacionado con este proyecto ha sido un desafío! Todos los años y aún más, durante y después de la pandemia, conseguir los fondos para mantener esta loable actividad musical artística y formativa para los niños y jóvenes que son el futuro de nuestra amada Colombia, nos estimulan a reinventarnos y buscar maneras creativas y honestas de lograr sí o sí este evento anual del que nos sentimos muy orgullosos. La incertidumbre de conseguir el presupuesto que permita hacer cada uno de los pagos que se necesitan para tirar adelante este proyecto nos abruma un poco a veces, pero esas voces tan increíble los vale. Tu aporte verdaderamente impacta. Contamos contigo para lograrlo.
CONTACT US/COMUNÍCATE CON NOSOTROS
Instagram: https://www.instagram.com/lacuerda_fundacion?igsh=MTUwczZod3dkMzRubg==
Youtube: https://youtube.com/@escuelademusicalacuerda8931?feature=shared
Web: https://www.lacuerda.com.co/
mail: taller.lacuerda1@gmail.com
Whatsapp: +573229432052
Write a Reply or Comment
You should Sign Up account to post comment.
or